Translate

martes, 13 de enero de 2009

Poesía Étnica: Autores mapuches

Busco la poesía en el alma de los pueblos!
Busco los colores del alma plasmados en versos!
Busco la mirada,
la música en los pueblos americanos!
Gladys Acevedo
POESÍA Y LITERATURA: Elicura Chihuailaf
Elicura Chihuailaf (1952), poeta mapuche que destaca por sus publicaciones bilingües (castellano-mapudungun), traductor al idioma de su pueblo de una selección de poemas de Pablo Neruda: Todos los cantos (Ti Kom Vl), de estilo natural y elegante tanto en su lengua de tradición oral como en castellano. Su lenguaje fluye sin afectación ni efectos deslumbrantes o estridencias, como lo nota este verso: "Ebrio de azul voy entre el follaje de la taberna sagrada...” (Caminata en el Bosque); dispone la clara presencia de seres naturales, fusión de religión y poesía y un sentido de la historia ancestral.
Fuente: Enciclonet
Nació en Quechurewe, IX Región en 1952. Luego se trasladó a Cunco. Estudió enseñanza medio en el Liceo Pablo Neruda de Temuco y Obstetricia en Concepción. Entre sus libros publicados están El invierno y su imagen, En el país de la memoria, Sueños y Contrasueños, A orillas de un sueño azul. En 1994 Chihuailaf recibió el premio «Mejores Obras Literarias» que otorga el Consejo Nacional del Libro y la Lectura, en 1997 fue galardonado con el Premió Municipal de Literatura de la Municipalidad de Santiago. Constantemente viaja a diversos lugares de Chile y el extranjero donde asiste como invitado a encuentros de poesía. El año pasado recibió el Premio a la Mejor obra literaria, en la categoría Ensayo Publicado por su libro Recado Confidencial a los Chilenos, otorgado por el Consejo Nacional del libro y la Lectura. Junto al grupo Musical IIlapu trabajó en el tema Bío-Bío Sueño Azul. Actualmente es el Secretario General de la Agrupación de Escritores Indígenas de América. Su obra ha sido traducida a siete idiomas.
Artierra, Periódico del Departamento de Cultura, Secreduc Región de la Araucanía, abril-mayo 2001, Nº7.
Es considerado el más interesante de los poetas bilingües chilenos, esto es, de aquellos que escriben los mismos poemas en castellano y mapudungún. Chihuailaf escribe desde el más puro sentir de su cultura mapuche.

ÑI PEWMA MEW GÜMAN
Ka mapu mülepun gümaken
ñi pewma mew
rofülenew ti pu wechun wenu
ñi pu mawidantu mew
Müte alütuwlay ti rüpü
pu lamgen, pu peñi
ka witralen mülen tüfachi Ko
mew, pifiñ
Küpalelmu chi tamün Kallfü
Kawell wirafkülen wiñotuan
Kamapu küpan, welu ñi kümel
kaley ñi piwke
Eymün mew ta choyügen
Femgechi duguafiñ taiñ ayin
pu Che.

EN MIS SUEÑOS
Lejos de mi tierra añoro
cuando en mis sueños
me abrazan las altas cumbres
de mis montañas.
No es tan ancho el mar
hermanas, hermanos
y de pie estoy sobre estas aguas,
les digo.
Envíenme vuestro caballo
azul, galopando volveré
De lejos vengo, pero mi
corazón resplandece
De ustedes soy hijo, pues
Así hablaré a nuestra Gente
Amada.

4 comentarios:

El Rufián Melancólico dijo...

Muy bueno Gladys, muy interesante, felicitaciones por difundir este tipo de cosas que son inconsegibles.

Gladys Acevedo dijo...

Gracias por tu comentario. Es tan importante descubrir todos los sentires!
Un abrazo fraterno
Gladys

Gladys Acevedo dijo...

De: María Sánchez Fernández
Asunto: Re: [Mi Sentir. Gladys Acevedo] Poesía Étnica: Autores mapuches
Para: "Gladys Acevedo"
Fecha: martes, 13 de enero de 2009, 5:34 pm

 Gracias Gladys por enviarme trabajos de otros poetas. Qué bonitas tus palabras de presentación a la poesía étnica. ¡Busco la palabra en el alma de los pueblos! ¡Cuánta razón tienes en esas palabras! Tenemos que sumergirnos en las raíces de otras culturas para aprender y aprender sin cesar. Para nutrirnos de otras savias que nos enriquezcan y nos hagan más poetas; más grandes de sentimiento.Recibe mi abrazo lleno de cariño María

Anónimo dijo...

Estimada Señorita Glkadys, mi nombre es Pedro Muñoz, Diseñador Gráfico, escritor y guionista de Taukaro, un comic que espero pronto editar, es de ciencia a ficción, cuya base son los brujos, machis y seres mitologicos de mi pais, este arte creo que es una muy buena idea para lograr difundir ente los jovenes nuestra tan rica cultura, el comic o la historieta son una gran herramienta de lectura para personas de todas las edades, nuestro pais conoce mas cultura japonesa, china, griega gracias a esto, mi idea es crear una historieta con un diseño de escenarios y personajes atractivo, asi los jovenes inconcientemente estaran aprendiendo del pueblo mapuche nuestra mitologia y tradiciones, y estoy buscando personas como usted para que me ayuden en el contenido, mas bien teorico cultural,si acepta, le estariamos enviando, material, bocetos y mas para que se arme una idea.

Atte;

pedro muñoz N.
Antofagasta - Chile

Los Túneles. Pocho. Córdoba. Argentina

Los Túneles. Pocho. Córdoba. Argentina
La magnificencia del paisaje en los llanos de Chancaní

Laberinto. Hugo Ricobaldi

Río Jaime

Río Jaime
Arena, agua, se escurren caprichosas entre rocas milenarias.